Главное
Путешествуем ВМесте
Карта событий
Смотреть карту
Сторис
Кухня

Кухня

Русская печь

Русская печь

Если водительское удостоверение загружено на госуслуги, можно ли не возить его с собой?

Если водительское удостоверение загружено на госуслуги, можно ли не возить его с собой?

Хрусталь

Хрусталь

Водолазка

Водолазка

Гагарин

Гагарин

Если уронил телефон на рельсы, можно ли самому поднять?

Если уронил телефон на рельсы, можно ли самому поднять?

Потомки Маяковского

Потомки Маяковского

Библиотеки

Библиотеки

Великий пост

Великий пост

АНДЖЕЛИКЕ ГЕРАКЛОВНЕ ВСЕГДА НРАВИЛИСЬ РУССКИЕ ОТЧЕСТВА

Развлечения
АНДЖЕЛИКЕ ГЕРАКЛОВНЕ ВСЕГДА НРАВИЛИСЬ РУССКИЕ ОТЧЕСТВА

[i]«Правильный человек на правильном месте», – сказал о ней министр иностранных дел Италии Франко Фраттини. Анджелика Карпифаве вот уже год возглавляет в Москве Итальянский институт культуры, о котором до сих пор мало кто знал. А если кто-то не слышал до сих пор – то только потому, что не клеится у нее самореклама. Не все, знаете ли, умеют расписывать свои заслуги. Анджелика наводит мосты, связывает друг с другом российских и итальянских деятелей культуры – но не устраивает пышных отчетов-презентаций с последующей откормкой журналистов на фуршете. Хрупкая экспансивная блондинка, на вид – пожирательница мужских сердец, в разговоре оказывается мечтательницей о полном культурном единении интересов двух народов, которые всегда так тянуло друг к другу.[/i][b]– Зачем вы вдруг поехали в Россию? С вашей внешностью, образованностью, коммуникабельностью зарабатывали бы сейчас большие деньги на более спокойной работе. Что же случилось?[/b]– Что случилось со мной? Меня направил сюда наш министр иностранных дел. Я – патриотка, вся моя семья испокон веков служила Родине. Некоторые мои предки награждены золотыми медалями. Дедушка – инвалид Первой мировой войны, великий боец, дядя – тоже великий герой Первой мировой, в его честь даже назван лес на территории военных действий; отец три года провел в нацистском лагере. Для меня понятие патриотизма – служения на благо Родины, во имя распространения ее славы в мире – и чести очень важны.[b]– Откуда такой прекрасный русский язык?[/b]– Я изучала его самостоятельно. Я всегда очень любила русскую культуру.[b]– Но с чего-то началось?[/b]– Наверное, с фильмов по телевизору. Я всегда просила маму, чтобы она разрешила посмотреть мне фильм о русских… Я помню первый поразивший меня момент, связанный с русским языком. Это вообще одно из начальных воспоминаний жизни. В 4–5 лет я впервые услышала отчество. Я смотрела фильм «Братья Карамазовы». И услышала: «Аграфена Александровна!» Алек-сан-дро-вна! У нас же этого нет. Вот моя первая память любви к русской культуре. Я сегодня даже к своим близким друзьям обращаюсь по имени-отчеству.[b]– А если к вам по имени-отчеству – то как?[/b]– Я сама иногда представляюсь как Анджелика Геракловна. Мне ужасно нравится, когда кто-то называет меня по имени-отчеству![b]– Как вы, Анджелика Геракловна, начали учить язык?[/b]– Да просто купила маленький учебник. И со мной произошло нечто чудесное…[b]– Положили его под подушку – а утром весь знали наизусть?[/b]– Лучше! Вы, наверное, знаете, что Майя Плисецкая три года работала балетмейстером в Римской опере. Я еще девочкой любила этот театр. Заходила за ней, мы вместе бродили, глазели на витрины, это случалось довольно часто. Она стала бывать у нас дома, мы обедали вместе с моими родителями.[b]– И вы говорили с ней по-русски?[/b]– Сначала мы говорили два слова по-английски, два по-итальянски, парочку по-русски… Как выражается Майя Михайловна, «на языке души» говорили… Она рассказывала, какие гонения претерпели ее родители, и еще много чего о советском времени. Я внимательно слушала ее прекрасную русскую речь и понимала все больше и больше. Наконец мама сказала: «Вокруг тебя всегда русские – ты почему не учишь язык как следует?» Я тогда больше учила древнегреческий и латынь… В общем, влезла в учебник и стала учить. Оказалось совершенно нетрудно![b]– Не верю. Это итальянский легкий. Уно моменто… Феличита… Аппассионато… Воларе-кантаре… А русский… Один синтаксис чего стоит![/b]– Русский синтаксис очень простой, труднее морфология.[b]– Надо же, какие вы слова знаете![/b]– Я же все-таки доктор филологических и исторических наук.[b]– Что окончили?[/b]– Гуманитарный факультет Римского университета.[b]– И чем же занималась его образованная выпускница?[/b]– Научными исследованиями, несколько книг написала. Создала Национальный фонд культуры. Мы привезли тогда в Италию выставку «Блеск русского двора» – 600 экспонатов из императорских дворцов Санкт-Петербурга. Она прошла в Турине и Риме. Американское телевидение даже назвало ее «самой важной выставкой конца тысячелетия».[b]– Я-то слышала о вас как об авторе книги о Патриархе Алексии Втором. Хотя трудно поверить, что такое возможно. Молодая красотка из страны Папы Римского так увлечена Патриархом Православной церкви… Вы встречались с ним для бесед?[/b]– Да, я в течение двух лет довольно часто приезжала. Я считаю встречу с ним не только огромной привилегией, честью, но и настоящим даром Божьим мне. С момента нашего знакомства я не понимаю, почему Господь Бог выбрал именно меня для сохранения духовного наследства Патриарха. Он необыкновенный, уникальный человек, он принадлежит Истории с большой буквы. Он служит не только Церкви, но и Государству, Родине. Если Россия будет спасена, то только благодаря ему. Или сюда вернется духовность, или здесь наступит смерть.[b]– Зачем же так страшно?[/b]– Потому что нельзя день и ночь думать только о деньгах! Древняя русская душа должна воскреснуть. В этом спасение России. Ведь что характеризует страну? Культура, традиции. Но сегодня Россия стала более жесткой. Когда я впервые приехала сюда лет 20 назад, люди были беднее, но гораздо духовнее. Они еще находили время говорить о жизни, о смерти, о дружбе, о любви. Тогда я была от этого в восхищении. А сегодня все бегают, суетятся…[b]– Как я поняла, последние годы до своего назначения в Россию вы занимались книгой о нашем Патриархе?[/b]– Да, она так и называется: «Беседы с Алексием Вторым, Патриархом Московским и всея Руси». Вышла в Италии в самом крупном издательстве, а скоро выйдет и в России.[b]– Интересно, много ли поправок внес Патриарх в текст?[/b]– Он даже не затребовал верстку для ознакомления, но все же я сочла этичным ее представить. Не тронул ни запятой![b]– А как вас приглядел на должность представителя итальянской культуры в Москве министр иностранных дел?[/b]– Два года в Итальянском институте культуры не было директора. А сюда нужен был исследователь все-таки. Человек со статусом научного работника… Но, я думаю, опубликование моего «Патриарха» тоже сыграло свою роль.[b]– Честно сказать, до вашего появления в Москве я никогда не слыхала о каком-то Итальянском институте культуры. Есть Центр Гете, культурные центры чешский, словацкий, польский, болгарский, много делает французское посольство, даже чилийское иногда прорезается… Но чтоб итальянское – никогда! Чем будете заниматься?[/b]– Первое, что я сделала, – открыла курсы итальянского языка, где преподают итальянцы. Привезла сюда восьмерых преподавателей. За очень скромные деньги, совершенно несопоставимые с тем, что у вас платят так называемым репетиторам, молодые люди занимаются с носителями языка. Скоро, с 18 по 23 октября, мы проведем в нашем Институте Неделю итальянского языка. Состоятся вечера, посвященные 700-летию Франческо Петрарки и 500-летию «Давида» Микеланджело, вечер памяти величайшего поэта Джакомо Леопарди. Его стихи прочтет наш известный театральный актер Паоло Гаттини. Сделаем в институте концерт «Итальянский язык в музыке». Мне хочется еще представить программу концертов итальянской песни – от Модуньо до наших дней, и вход будет бесплатный.[b]– Вот-вот, правильно, Италия – это все-таки всегда песня и музыка…[/b]– Мы составили очень значительную программу сотрудничества с Московским международным домом музыки. Там пройдет фестиваль народного римского и неаполитанского репертуара. Еще мы договорились с великим скрипачом Уто Уги, с виолончелистом Марио Брунелло. Я вела переговоры с легендой ХХ века, пианистом Маурицио Поллини, – правда, дело пока кончилось обещанием. Осенью следующего года, возможно, приедет оркестр Ла Скала с Риккардо Мути. Точно приедут «Виртуозы Рима». В Москве выступит Джеймс Гетче – личный органист Римского Папы, и вы же понимаете, как трудно ему оставить Рим надолго. Приглашены на гастроли и другие наши органисты – из собора в Венеции, из миланского храма Санта Мариа делла Пассьоне. Я говорила с Миреллой Френи – есть намерение провести вечер памяти Николая Гяурова. Сейчас Владимир Спиваков написал ей письмо с приглашением. Мы очень надеемся…На 4 февраля намечено празднование 90-летия великого дирижера Карло Марии Джулини: двойной Концерт Брамса исполнят Спиваков и Брунелло. Встречи с маэстро Джулини всегда в моей душе и сердце. По этому великому случаю в Москву обещал приехать наш министр по делам итальянцев мира Мирко Тремалья, которого итальянская община очень ждет. Я так хотела вывезти сюда и самого маэстро Джулини! Но очень, очень холодно у вас… ([i]Октябрь. Однако ж, несмотря на посулы, в центре Москвы не топят. Анджелика надевает свитер, а потом и вовсе набрасывает куртку[/i].)[b]– Вроде не так уж и холодно. У нас на редкость теплая осень. Сейчас примерно, как у вас зимой. Красота.[/b]– Вы северная женщина. А я – южная… ([i]Анджелика вздыхает, шмыгает тоненьким носом. Но такое ощущение, что за славу своей жаркой Италии она готова замерзнуть на бескрайних сибирских просторах[/i].) Вчера я говорила с директором чеховского «Мелехова». У них там такой изумительный парк, есть музыкальный зал, но маленький. Я думаю, все-таки в парке можно соорудить подиум и партер, как мы обычно делаем это в Риме, и устроить там следующим летом итальянский фестиваль.[b]– Вам так легко даются все переговоры![/b]– Да, российская сторона легко откликается. Уже к Рождеству я везу подлинный неаполитанский вертеп XVIII века – 150 фигур, размером с комнату! В декабре мы организуем две выставки фотографий: «Сад эмоций» Паоло Порто и «Сицилия» Мело Минеллы, которые пройдут сначала в Москве, а затем в Кирилло-Белозерске. А с июня по сентябрь следующего года планируются выставки Марии Каллас и Анны Маньяни. Я надеюсь, надеюсь… Спросила благословения у Патриарха и сейчас жду.[b]– Вы не тоскуете по научной карьере?[/b]– А я и не собиралась ее заканчивать. Скоро выйдет книга «Культурно-исторические отношения России и Италии в XVIII – начале ХХ века», авторы – я и профессор Джанни Медзанотте.[b]– Тогда остается только сказать, что вам удается делать гораздо больше, чем обычным людям, несмотря на все трудности.[/b]– Я со своими благими намерениями даже не предполагала, что их будет столько. Но я не сдамся! Мы, Скорпионы, просто слишком чувствительные люди. Окружающие ранят нас почти смертельно. Но мы никогда не даем понять, что раздавлены и убиты. В конце концов, если подумать, чувство жизни всегда сильнее. Любая вульгарность мне чужда и абсолютно не трогает меня. А если на меня и находит хандра, я вспоминаю своего дедушку – того самого, бравого героя Первой мировой.

Спецпроекты
images count Мосинжпроект- 65 Мосинжпроект- 65
vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.

  • 1) Нажмите на иконку поделиться Поделиться
  • 2) Нажмите “На экран «Домой»”

vm.ru

Установите vm.ru

Установите это приложение на домашний экран для быстрого и удобного доступа, когда вы в пути.